Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı خطابات احتفالية

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça خطابات احتفالية

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Al demonio el significado, lo memorizaré. Chatur era el presentador en la función del Día del Maestro.
    اختير (تشاتور) لتقديم خطاب في احتفالية يوم المعلِّم
  • Hola, la práctica inicio del festival.
    مرحبا يا (اخرق) فقط اتدرب على خطاب التقدين فى احتفال القمر الازرق
  • Speech delivered at the ceremony marking the first United Nations International Anti-Corruption Day, London, 9 December 2004.
    خطاب ألقاه في الاحتفال بيوم الأمم المتحدة الدولي الأول لمكافحة الفساد، بلندن، في 9 كانون الأول/ديسمبر 2004.
  • Independientemente de la verdadera fecha del comienzo de mi sobriedad, aun así no tengo ningún interés en celebraciones públicas, discursos, apoyos o concesiones de insignias.
    بغض النظر عن التاريخ الحقيقي لامتناعي عن ادمان المخدرات مازلت لاأهتم بالأحتفالات العامة .الخطابات,التشجيعات,والهدايا
  • Su Excelencia el Presidente de la República de Sierra Leona, en su discurso principal pronunciado el 20 de marzo de 2007 con ocasión de la conmemoración del Día Internacional de la Mujer, informó a las mujeres de que había instado con carácter de urgencia al Fiscal General y al Ministro de Justicia a que enviaran los tres proyectos de ley al Parlamento para su aprobación.
    وقد أبلغ فخامة رئيس سيراليون النساء في خطابه الرئيسي في احتفالات اليوم الدولي للمرأة هذا العام في 20 آذار/مارس 2007 أنه سلم شهادة استعجال للنائب العام ووزير العدل لإرسال ثلاثة مشاريع قوانين إلى البرلمان لإجازتها.
  • Miliband —sobre todo, los discursos que pronunció durante el debate general de la Asamblea General (véase A/62/PV.9), con motivo de la conmemoración de Eid y en Chatham House este verano sobre el tema “Nueva diplomacia: los retos de la política exterior”.
    وأود أن استرعي انتباه الزملاء إلى الخطب التي ألقاها السيد ميلباند مؤخرا - لا سيما، خطابه خلال المناقشة العامة في الجمعية العامة (انظر A/62/PV.9)، وخطابه بمناسبة الاحتفال بعيد الفطر، وخطابه بمؤسسة تشاتم هاوس هذا الصيف عن موضوع: ”الدبلوماسية الجديدة: التحديات التي تواجه السياسة الخارجية“.
  • “La población del Sudán que se dirigió a las calles para felicitar, bendecir, encomiar y exhortar a la realización de más manifestaciones como las que llenaron las aldeas del Sudán fue la señal más firme, que culminó con una reunión histórica en la que no se pronunciaron palabras, pero que —estoy seguro— fue el discurso más poderoso que se haya pronunciado durante esas celebraciones.
    ”شعب السودان، الذي نزل إلى الشوارع، يهنئ ويبارك ويحيي ويدعو إلى مزيد من المواكب مثل تلك التي ملأت مدن وقرى السودان، أعطى أوضح علامة تكللت بتجمع تاريخي لم تتخلله خطب وكلمات - ولكنه كان، وأنا واثق من ذلك، أبلغ خطاب يلقى أثناء تلك الاحتفالات.